?

Log in

Город контрабандистов

Гидроплан шёл на посадку в бухте около маленького городка.
Миссис Эш и мисс Ли проснулись, они с удивлением посмотрели на мистера Урса читавшего журнал господина Бу.
Господин Бу сидел в кабине пилотов и о чём то болтал с Тигом явно отвлекая его от пилотирования самолётом.
Мистер Урс заметив недоумение дам, отложил журнал и поприветствовал их.
- Доброе утро милые дамы! Не желаете ли выпить бодрящего чая?
Мисс Ли насупилась и обиженно стала высказывать Урсу.
- Как Вы посмели проделать с нами один из своих фокусов! Кто Вам позволил!
Мистер Урс встал и подойдя к мисс Ли поцеловал ей руку.
- Милая мисс Ли! Простите меня за столь дерзкий поступок! Я не мог позволить вам весь полёт пробыть в таком состоянии!
Я вижу теперь Вам стало значительно лучше. Когда мы взлетали, вы не могли даже говорить!
Мисс Ли смутилась, и одёрнув руку отвернулась к окну ничего не ответив.
Миссис Эш став невольным свидетелем этой картины лишь улыбнулась.
В этот момент из кабины пилотов вышел господин Бу и увидев что дамы уже проснулись, подсел к ним поближе.
- Доброе утро! Я вижу Вы уже привыкли к полёту? Это хорошо! Мы уже идём на посадку.
Дамы молча смотрели на господина Бу который без умолку болтал.
- Погода хорошая, так что даже трясти не будет.
С хитрой улыбкой сказал господин Бу.
В этот момент гидроплан сильно тряхнуло, так что все кроме господина Бу подпрыгнули в своих креслах. И шелест воды о днище гидроплана поглотил собой все остальные звуки.
Это произошло так внезапно что дамы и рады были бы испугаться но к тому моменту когда они поняли что произошло, было уже поздно. Они лишь хмуро посмотрели на довольного господина Бу, который в очередной раз подшутил над ними.
Гидроплан ещё некоторое время выруливал подбираясь всё ближе к пирсу и наконец пропеллеры замолкли. После нескольких часов полёта, стало непривычно тихо.
Господин Бу не дожидаясь пока дамы выйдут схватил их багаж и вышел на пирс.
Мистер Урс уже стоял на выходе ожидая дам, что бы помочь им выйти из самолёта.
Первой выходила миссис Эш, она с опаской высунула голову из люка и осмотрелась вокруг. В этот момент к ней подошёл мистер Урс и почтительно подал руку что бы помочь ей выйти. Выходить из покачивающегося на волнах гидроплана действительно было неудобно и страшно, особенно для того кто летел впервые. Миссис Эш пыталась поставить ногу на деревянный пирс но качающийся самолёт то и дело поднимался вверх отдаляя твердь от её ноги. Мистер Урс видя что миссис Эш не выйти из качающегося гидроплана, переступил одной ногой в самолёт и подхватив миссис Эш вынес её на руках.
Мисс Ли было проще, годы тренировок не прошли даром. Не дожидаясь когда к ней подойдёт мистер Урс, она сама вышла на пирс.
Подул лёгкий ветерок со стороны берега, донося тонкий кружащий голову и манящий аромат.
Мисс Ли подозрительно осмотрелась, принюхалась и обратилась к господину Бу.
- Какой странный аромат... Что это за место? Куда Вы нас привезли?
Господин Бу улыбался во весь рот.
- Это город Катнэп! Самый лучший и большой город контрабандистов! Мистер Урс отвезёт Вас в отель. А у меня здесь будет пара неотложных дел.
Господин Бу донёс багаж до берега и скрылся в одной из улочек выходящих на набережную.
Мистер Урс улыбнулся дамам.
- Милые дамы, Вас не затруднит подождать меня у пирса? Мне необходимо уладить формальности с нашим пилотом.
Дамы молча пошли на берег, а мистер Урс вернулся в гидроплан, где Тиг отвязывал коробки с грузом.
Мистер Урс окликнул Тига. Тиг хотел было что то сказать но встретившись глазами с Урсом онемел.
- Господин Бу просил передать вам этот конверт. В нём оплата за Ваши услуги. Надеюсь наша встреча останется в тайне мистер Тиг.
Казалось глаза мистера Урса становятся всё больше и больше. А речь всё медленнее и медленнее.
Тиг неподвижно стоял держа в руках конверт, в то время как мистер Урс уже подходил к дамам.
Из переулка выехало такси, мистер Урс помог дамам сесть.
Такси ехало по набережной около двух кварталов. У берегов мелькали деревянные пирсы с пришвартованными к ним гидропланами. Носильщики таскали коробки на берег. Такси ехало дальше и у нового пирса картина повторялась, только носильщики с берега несли в гидроплан.
Через несколько кварталов такси остановилось у старого трёхэтажного здания, с надписью "Отель Рыжий Бу"
Увидев эту надпись, дамы рассмеялись.
- Мистер Урс! Неужели это то о чём мы думаем?
Мистер Урс улыбнулся и молча помог дамам выйти из автомобиля.
Внутри отель выглядел не таким старым как снаружи, на стенах висели картины с изображениями древних летательных аппаратов различных модификаций. Никого кроме скучающего портье внутри не было. Дамы с интересом осматривали окружающую обстановку и картины.
Миссис Эш вдруг наткнулась на современное но почти выцветшее фото, на котором был запечатлён большой гидроплан желтого цвета с рыжими пятнами. А на его крыле стоял пилот очень похожий на господина Бу только значительнее моложе и худее чем нынешний.
Миссис Эш захихикала.
- Кажется я догадываюсь в честь кого назвали этот отель...
Мистер Урс получив ключи, пригласил дам подняться в их номера.
Комнаты оказались чистыми и просторными. Что немного продолжало диссонировать с внешним обликом отеля.
После небольшого перерыва необходимого дамам, что бы привести себя в порядок после длительного путешествия. Мистер Урс предложил дамам провести экскурсию по городу а после посетить ресторан где конечно их будет ожидать господин Бу.
Улицы Катнэпа были пусты. Только рабочие и грузчики суетились около пришвартовавшихся гидропланов.
Господин Бу свернул с набережной и пройдя мимо нескольких одноэтажных домов приблизился к обшарпанному зданию с вывеской "Катнэпские специи". С лавкой специй это место не имело ничего общего. Местные контрабандисты специями называли груз который возили из Катнэпа.
В душном маленьком помещении за несколькими столами сидели счетоводы ведя записи и считая на счётах.
Господин Бу вошёл в помещение, увидев его все как один встали и поклонились приветствуя его, он лишь кивнул головой и прошёл дальше в длинный коридор с множеством дверей. Коридор заканчивался почти сейфовой тяжёлой дверью.
За дверью была просторная комната в которой сидел пожилой владелец конторы.
- Господин Бу! Как я рад видеть Вас снова! Боялся что уже не встречусь с Вами на этом свете!
Кряхтя и кашляя владелец конторы еле поднялся что бы поклониться, пытаясь угодить гостю проявляя своё почтение.
- Мистер Фруд, я слышу это каждый раз как мы встречаемся. Давайте ближе к делу!
Мистер Фруд закашлялся ещё сильней, взял со стола флакон с каплями пахнущими так же как тот аромат что принёс ветер когда они высадились из самолёта. Накапал трясущейся рукой в стакан с водой, и выпил жидкость залпом. После чего рассмеялся и снова сел в кресло.
- Каждая встреча с Вами господин Бу грозит оказаться последней...
Я нашёл то что Вы просили...
Теперь дело за Вами, сколько Вы готовы заплатить?
Господин Бу недовольно смотрел на мистера Фруда, пытаясь сдержать свой гнев.
- Мистер Фруд! Цена зависит от того что вы готовы предоставить мне. Я не собираюсь покупать кота в мешке!
Фруд снова закашлялся и потянулся к пузырьку с каплями, но его не оказалось на месте.
- Вы не это ищете?
Господин Бу подразнил флаконом перед носом мистера Фруда.
- Как вам не стыдно издеваться над стариком?
Заквашиваясь возмутился Фруд.
- А как Вам не стыдно вытягивать из меня деньги неизвестно за что?
Фруд задыхался пытаясь отнять у гостя заветный флакон с каплями.
- Перестаньте играть со мной! Я Вам не котёнок!
Прохрипел Фруд.
Господин Бу приподнялся и глядя почти вплотную в глаза мистеру Фруду произнёс.
- Я заплачу Вам сполна если ваша информация того стоит!
Мистер Фруд трясясь достал из ящика стола помятый конверт и кинул его гостю.
Господин Бу с довольной ухмылкой бросил пузырёк Фруду под нос и вскрыл конверт.
Он прочёл содержимое и не подавая вида что очень доволен, достал из внутреннего кармана большую флягу, протянув её мистеру Фруду.
- Думаю этого будет достаточно за маленький конверт.
Мистер Фруд радостно схватил флягу и откупорив её глубоко вдохнул содержимое фляги.
После чего довольный обмяк в кресле и словно пьяный ответил ему.
- Даааа! Гсп гсп гос госпыд Бббуууу! Всгда ррааааад ввааам пмоооч!
Господин Бу улыбнулся и быстро вышел из кабинета мистера Фруда.
У здания уже стояло такси ожидающее его, что бы доставить в ресторан.

Метки:

Полёт во мгле

Гидроплан летел на запад убегая от рассвета. Не смотря на помятые бока, Тигу не терпелось поболтать со старым другом. Он подозвал Урса и усадив на место второго пилота заявил.
- Тут и котёнок справится! Держи штурвал по этой стрелке, когда загорится зелёная лампочка крикни меня.
И убежал в салон к господину Бу.
- Что старина Бу! Сколько лет прошло как мы с тобой так же как сейчас убегали от агентов тайной полиции?
Господин Бу задумался.
- Лет двадцать, но мы не убегали от них, а лишь тайно перевозили особо важный груз.
Обиженно ответил господин Бу.
- Да! Да! Только почему то нас ждала засада! И нам пришлось удирать от них.
Господин Бу насупился.
- Это были не агенты а твои кредиторы, которым ты задолжал большую сумму.
Тиг рассмеялся и хлопнул господина Бу по спине.
- Какой в этот раз у тебя ценный груз?
Лукаво спросил Тиг.
Господин Бу улыбнулся и показывая на всё ещё трясущихся от страха дам ответил.
- Вот наш ценный груз. Нам надо опередить агентов пока они прохлаждаются на пароходе.
Тиг рассмеялся подмигивая дамам.
- Неужели теперь тайная полиция не даёт прохода таким хорошеньким дамам?
А может вы к похитителям Роквела младшего?
Господин Бу удивлённо посмотрел на Тига.
Знаешь, такие новости среди контрабандистов разлетаются моментально!
Снова захохотал Тиг.
Господин Бу невозмутимо посмотрел в глаза Тига и наступив ему на ногу всей своей массой спокойно сказал ему:
- Дружище ты же знаешь золотое правило контрабандиста, чем меньше знаешь тем лучше спишь!
Ты же не хочешь потерять спокойный сон? Не так ли?
Тиг натянуто улыбнулся сдерживая желание заорать от боли.
- Глядя на то сколько ты спишь старина Бу, можно сделать предположение что ты вообще ничего не знаешь.
Господин Бу хитро улыбнулся и встал с ноги Тига.
Тиг облегчённо вздохнул.
- Дружище! Ты же меня знаешь, когда я тебя подводил? Мне просто было любопытно во что ты в этот раз ввязался...
Господин Бу улыбнулся.
- Учитывая сколько я тебе плачу дружище Тиг, у тебя просто нет другого выбора. А теперь будь добр займись делом! Наш мистер Урс всё же не пилот. Или ты хочешь отдать ему половину своих денег?
Тиг обиженно надулся и что то бормоча себе под нос побрёл в кабину пилотов на своё место.
Мистер Урс решив что на сегодня уроков пилотирования с него достаточно, спешно вышел из кабины пилотов.
Неожиданно эмоционально поблагодарив Господина Бу.
- Спасибо господин Бу за то что выручили меня! Я уже думал что и сажать самолёт придётся мне.
Господин Бу засмеялся.
- Я бы не смог с Тигом болтать до самой посадки! И дамы видишь как без тебя совсем заскучали!
Господин Бу кивнул в сторону дрожащих дам.
- Урс! Будь добр, когда эта развалина сядет, поговори с нашим страной Тигом. В этот раз он излишне любопытен, будет хорошо если Тиг забудет о том что перевозил нас. Путь как обычно он думает что перевозил светящуюся мяту и хорошо на этом заработал.
Мистер Урс удовлетворительно кивнул головой и улыбаясь пошёл к позеленевшим от страха дамам.
Миссис Эш не в силах была подавить свой животный страх перед летящим и гудящим гигантом. А мысль о том что они сейчас в небе приводила её в ещё больший трепет. Хоть она и понимала что хранителей на самом деле им не встретится и Великий Мяу вряд ли проснётся ведь это лишь красивая сказка для маленьких. Но где то же на самом деле есть обитель Великого Мяу из за чего многие учёные давно спорят.
Мисс Ли внешне была более спокойна но её выдавала не контролируемая дрожь по всему телу. Она не боялась встретиться лицом к лицу с сотней врагов и порвать их на тысячи маленьких кусочков. Но этот не преодолимый страх который испытываешь падая в бесконечную бездну ей было не преодолеть. Из поколения в поколение передавался завет не тревожить покой хранителей и Великого Мяу обитающих в небе. А тут эти еретики просто взяли и сквозь обитель хранителей полетели на этой гремящей железяке! От этих мыслей её охватывал ещё больший страх и злость. Ей хотелось схватить господина Бу за его толстую шею и выбить всю его дурь что наполнила его необъятное тело.
В этот момент из кабины пилотов вернулся улыбающийся мистер Урс, и обмолвившись с господином Бу парой слов, направился к дамам.
- Милые дамы! Я вижу Вам не спится? Нам лететь ещё несколько часов! Поспите немного, Вам это будет только на пользу!
Голос и улыбка мистера Урса так притягивали внимание испуганных миссис Эш и мисс Ли что они были не в силах пошевелиться и что либо сказать в ответ. С каждым словом мистера Урса, казалось что он говорит всё медленнее и медленнее а улыбка становится всё шире и шире. В какой то момент когда мистер Урс закончил говорить, дамы закрыли глаза уснув глубоким сном.
Мистер Урс ещё некоторое время постоял рядом со спящими, укрыл их пледами и подложил подушки.
- Дамы уснули!
Обратился Урс к господину Бу. - Может и Вам помочь уснуть?
Улыбаясь предложил Урс.
Господин Бу недовольно посмотрел на мистера Урса и пробурчал себе под нос.
- Не улыбайся на меня так! Мне в этом деле помощь не нужна! Ты и сам знаешь!
И поёрзав в пассажирском кресле, закрыл глаза, сразу же начав сопеть периодически похрапывая.
Мистер Урс пожал плечами в ответ, взял с колен господина Бу журнал "Техника Чесания", сел в соседнее кресло и принялся читать.

Метки:

Побег с корабля
- Господин Бу, Вы не считаете что это по крайней мере странно, открыто пойти в ресторан ужинать. В то время как днём Вы устроили целое представление что бы отвлечь от нас агентов тайной полиции?
Обратилась мисс Ли к только что проснувшемуся.
- В моём присутствии они Вас не тронут!
Зевая ответил господин Бу.
- А как же мистер Урс? Он же один из них!
Не отставала охранница.
- Они его не знают...
Сказал господин Бу и потянулся сидя в кресле.
- Даже если это так, то им может рассказать тот полицейский.
Недовольно сказала мисс Ли.
Господин Бу вскочил с кресла и быстро шагая к выходу буркнул себе под нос:
- Мисс Ли! Я голоден! Давайте поужинаем и я отвечу на все ваши вопросы!
Ресторан был полон пассажиров, со сцены лилась красивая музыка.
Господин Бу бесцеремонно выбрал самое удобное место с видом на сцену и начал изучать меню.
Мистеру Урсу пришлось ухаживать за дамами.
К гостям подошёл вышколенный официант принимать заказ.
Господин Бу не дожидаясь когда дамы сделают заказ начал говорить:
- Дамам принесите кашу, крепкий чай и фруктовые кексы.
Мистеру с чёрными усами рыбу, салат из морских водорослей и зелёный чай.
А мне пожалуй грибной жульен, форель в кляре, мусс из креветок, мороженное с мятой, зелёный чай и тоже фруктовые кексы.
Такой наглости дамы не ожидали даже от господина Бу.
Но не успели они опомниться как официанта уже не было.
- Что это сейчас было?
Возмутилась миссис Эш.
Господин Бу мило улыбнулся. - Миссис Эш! Успокойтесь! Это для Вашего же блага. Вы же ни разу не летали на гидроплане, так же как и мисс Ли. Если вы съедите что то тяжёлое то боюсь мы не успеем даже доплыть до нашего самолёта, чего уж говорить о полёте...
- Думаю Вам тоже было бы не плохо воздержаться от столь плотного ужина!
Недовольно фыркнула миссис Эш.
Господин Бу рассмеялся.
- Не беспокойтесь за меня! Я знаю что делаю!
Вскоре официант подвёз столик на колёсиках с заказанными блюдами.
Господин Бу не спешно принялся за жульен, периодически вставляя по несколько фраз что бы развлечь спутниц.
- Мисс Ли Ваши опасения напрасны, тот кто имел дело с Урсом уже ничего никогда не расскажет. Завтра он даже не сможет вспомнить что с ним было сегодня! Впрочем это же касается и всех кто имел неосторожность видеть внезапное появление мистера Урса в момент погони за мной.
Господин Бу издавал неблагозвучное чавканье и громко прихлёбывая из бокала продолжал рассказ.
- Тайная полиция это собирательный образ разнообразных спецслужб нашего правительства. Те что сели нам на хвост, это отдел особых поручений. Они стремятся заполучить в свои руки Ниппи. Видимо я их недооценил...
Они узнали что он Чешир. Что то я упустил из виду...
Наш мистер Урс из отдела внутренней безопасности. Думаю мисс Ли слышала о них... А для Вас миссис Эш поясню, это такая организация которая подчиняется лично президенту. Потому что обеспечивает его безопасность...
- А зачем агентам нужен наш Ниппи?
Поинтересовалась миссис Эш.
Некоторые считают что Чеширы это ключ к власти и угроза существования всей цивилизации.
Тот кто будет управлять им или убьёт его сможет либо придти к власти, либо обезопасить себя.
- Но если они узнали о способностях Ниппи, то как же мы его безопасно вернём домой? Они не допустят этого!
Чуть не плача произнесла миссис Эш.
Господин Бу поперхнулся, откашлялся и вновь улыбнулся.
- Дорогая миссис Эш! Не волнуйтесь! Мы убедим их что Ниппи ничем не отличается от своих сверстников.
Дамы и мистер Урс уже закончили ужинать и ждали когда наконец господин Бу закончит пить уже третью чашку чая.
Вскоре ужин был закончен и довольный господин Бу встал из за стола.
- Скорее нам срочно надо собрать вещи и успеть немного отдохнуть перед тяжёлой дорогой!
Торопил спутниц господин Бу.
Придя в дамскую каюту господин Бу первым занял большой диван собираясь немного подремать.
Миссис Эш попыталась подшутить над любящим поспать господином Бу, предложив ему тоже заняться сбором вещей но в ответ лишь услышала его сопение.
- Господин Бу не может собрать свои вещи. Миссис Эш. В его каюте заперт наш младший сержант. Видимо далее ему придётся путешествовать налегке...
Ответил за господина Бу, мистер Урс.
- Бедненький господин Бу! Как же он без своей палки чесалки!
Засмеялась миссис Эш.
В два часа ночи палубы корабля стихли. Все пассажиры разошлись по каютам.
Господин Бу вскочил с дивана, потянулся в разных позах что бы хорошенько размяться.
Растряс задремавших спутников и сев за журнальный столик что то написал на листе бумаги.
Миссис Эш с интересом пыталась разглядеть через плечо господина Бу, что он пишет но тут же услышала его голос.
- Миссис Эш! Это записка для стюарда с просьбой доставить мой багаж в отель Гранд Фиш где якобы я остановлюсь.
Там знают куда его доставить дальше. Вы же не думаете что я останусь без своей чесалки?
Бу Засмеялся, встал и положил несколько купюр на исписанный им лист бумаги.
Они вышли из каюты и тихо пошли на палубу. Стараясь что нибудь не зацепить дамским багажом и не устроить шума.
Выйдя на палубу, господин Бу осмотрелся и увидев спасательные шлюпки жестом указал идти к ним.
Беглецы расчехлили одну из шлюпок и забрались в неё. Господин Бу резво выдернул блокировочное кольцо из лебёдки и шлюпка плавно спустилась на воду.
Отцепив тросы шлюпка стала плавно отдаляться от корабля.
Господин Бу довольно хлопнул в ладони и шуточно приказным тоном обратился к дамам: - Теперь берите вёсла и гребите в ту сторону!
Дамы насупились и отвернулись от него.
Тот рассмеялся и заведя мотор шлюпки повернул её в нужном направлении.
Миссис Эш задрожала от страха, мисс Ли с трудом пыталась держаться.
Летательные аппараты не пользовались популярностью у жителей континента из за их трепетного отношения к обитателям неба. Они боялись нарушить покой хранителей или разбудить Великого Мяу.
Поэтому их строили по книгам предков лишь контрабандисты и некоторые спецслужбы тайной полиции.
Пароход скрылся за горизонтом и через полчаса на пути шлюпки стал виднеться мерцающий огонёк.
Даже при лунном свете разглядеть очертания источника света было сложно.
Но чем ближе они подплывали к нему тем крупнее это пятно становилось.
Вскоре они сравнялись с ним и наконец их взору открылся небольшой монокрылый гидроплан с двумя пропеллерами, выкрашенный в чёрный цвет. Видимо что бы меньше привлекать к себе внимания по ночам.
Люк салона открылся и из него высунулось лицо пилота с торчащими из под шлема усами.
- Приветствую Вас на борту моего "Чёрного дракона".
Весело выкрикнул пилот и спустил верёвочную лестницу своим гостям.
Господин Бу в два прыжка первым забрался в гидроплан, крепко обнял пилота так что у бедняги затрещали кости.
- Здравствуй дружище Тиг! Как давно мы не виделись!
Радостно похрустывая Тигом господин Бу вертел его из стороны в сторону словно плюшевую игрушку.
Тиг в ответ лишь что то мычал и пытался высвободиться из объятий старого друга.
Когда все формальности со стороны господина Бу были закончены а пассажиры заняли свои места. Гидроплан загремел пропеллерами, зашелестел днищем о морскую гладь и начал нехотя отрываться от воды взмывая в небо, обитель древних хранителей и ока Большого Мяу пристально глядящего за нашими беглецами уносящимися в тёмную мглу на Чёрном Драконе.

Метки:

Погоня
В то время как господин Бу спал, его спутники успели пообедать и теперь прогуливались по палубе корабля, наслаждаясь морским воздухом и ласковым солнцем.
Громкое сопение спящего содрогало тишину каюты. Дверь тихо открылась и кто то осторожно вошёл в каюту господина Бу.
Вряд ли он собирался ограбить каюту т.к. храп был слышен даже в коридоре.
Неизвестный старался как можно незаметней подойти к спящему со спины. Держа верёвку и кляп наготове.
Он подошёл вплотную к креслу и немного замешкался, видимо обдумывая как лучше связать незадачливого хозяина каюты, который издавал содрогающие мебель звуки, ворочался и явно не желал сидеть ровно для удобства связывания его злодеем.
Наконец таинственный гость дождался когда господин Бу примет удобную для связывания позу и накинул петлю верёвки, подтянул её и начал ходить вокруг кресла со спящим, держа длинный конец верёвки, с каждым разом всё плотнее и плотнее связывая господина Бу.
В этот момент сопящую тишину каюты нарушил голос, которого гость совершенно не готов был услышать, что вызвало у него временное оцепенение.
- Добрый день уважаемый! Позвольте поинтересоваться, с какой целью Вы связываете меня верёвкой?
Гость уже стоял позади кресла поэтому сразу не понял кто говорит с ним. Он обернулся но в каюте кроме них двоих ни кого не было.
Он осторожно обошёл кресло, ещё сильнее затягивая верёвку и увидел улыбающегося господина Бу.
- Итак! Я полагаю Вы пришли ко мне с деловым предложением, отказаться от которого мне будет затруднительно?
Вновь обратился к гостю господин Бу.
От неожиданности гость выронил верёвку и кляп, молча смотря на господина Бу.
Господин Бу рассмеялся.
- Знаете, если Вы будете ронять верёвку то вряд ли сможете связать меня для дальнейшей беседы.
Гость спохватился, схватил верёвку и с остервенением начал наматывать круги вокруг улыбающегося господина Бу.
Наконец верёвка кончилась что вновь поставило в тупик нежданного гостя. Он явно не знал что делать с концом верёвки и как лучше его привязать что бы верёвка сама не распуталась.
Господина Бу эта ситуация развеселила ещё больше, от чего он громко захохотал.
- Думаю если попробовать привязать этот конец к ножке кресла то мне будет освободиться сложнее.
- Спасибо!
неожиданно ответил гость.
- Я надеюсь Вы не забыли запереть каюту что бы никто не смог прервать нашу беседу?
Продолжая смеяться поинтересовался господин Бу.
Гость ахнул и ринулся проверять замок двери.
Дверь не только была не заперта, но и на распашку открыта.
Исправив свою оплошность, гость вернулся к связанному господину Бу.
- Видимо у полиции совсем дела плохи раз ко мне прислали практиканта?
Доброжелательно спросил связанный.
Гость смутился но вдруг вытянулся перед связанным и произнёс:
- Позвольте представиться! Младший сержант Руд!
- Чем обязан?
Улыбаясь поинтересовался господин Бу.
Руд замялся не зная с чего начать, будто стоит на выпускном экзамене и не помнит темы билета.
Он трижды глубоко вдохнул и собравшись с мыслями начал речь.
- Я из отдела особо тяжких преступлений. Вы подозреваетесь в похищении Роквела младшего.
Меня прислали обезвредить Вас и доставить в отдел полиции Фиш сити.
Господин Бу резко изменился в лице, помрачнел и о чём то задумался.
Такая реакция арестованного озадачила полицейского, после столь тёплого приёма в начале.
В тот момент как Руд смущённо стоял обдумывая реакцию хозяина каюты, господин Бу вдруг закряхтел, поднялся на ноги вместе с привязанным креслом и с яростным лицом и боевым кличем всей своей массой ринулся бежать в закрытую дверь.
Каюты первого класса оснащались дорогими дверями из красного дерева в то время как дешёвые каюты были с металлическими дверями.
Под столь яростным напором несущегося господина дверь не смогла выстоять и буквально рассыпалась на щепки.
Младший сержант Руд видя всю эту картину лишь разинул рот от удивления не в состоянии что либо сказать или остановить арестованного.
В тот момент когда кресло господина Бу скрылось вместе с привязанным к нему господином Бу, Руд опомнился и побежал за убегающим крича - Стой! Стой!
Грохот разбитой двери привлёк внимание пассажиров соседних кают и те выглянув из кают имели возможность наблюдать как крупный, высокий господин бежит по коридору с привязанным к нему креслом от тощего и низкого полицейского в штатском.
Господин Бу бежал столь стремительно будто к нему не был привязан лишний балласт. Он выбежал на палубу, остановился и жмурясь от яркого солнца плюхнулся в кресло словно специально вынес его что бы подышать свежим воздухом. Гуляющие по палубе пассажиры с удивлением уставились на связанного. Позади послышались крики полицейского. Кресло вновь поднялось и побежало вместе с привязанным к нему господином Бу в сторону стоящих рядами шезлонгов. В которых лежали разомлевшие на солнце туристы.
Шум от погони привлекал всё больше и больше внимания находящихся на палубе пассажиров, что затруднило как погоню за господином Бу, так и бегство арестованного. Что не помешало убегающему резво перескакивать через стоящие шезлонги и спящих в них пассажиров.
В это время на средней палубе за столиками кафе сидели миссис Эш, мисс Ли и мистер Урс. Они смеялись и обсуждали содержимое журнала "Техника чесания". Как вдруг услышали какой то шум и крики с нижней палубы. Подойдя поближе к краю они увидели как через шезлонги перескакивает кресло а за ним несётся какой то коротышка с криками Стой! Стой!
Эта картина ещё больше развеселила дам но мистер Урс почему то рассердился и что то начал бормотать себе под нос.
В следующий момент, схватив дам под руки, он быстро повёл их вниз.
- Сейчас мы пойдём в каюту, никому не открывайте!
Урс проводил дам в их каюту, запер дверь и ничего не объясняя исчез у них на глазах.
В тот момент когда господин Бу вновь совершил прыжок через шезлонг между ним и его преследователем возник мистер Урс.
От неожиданности полицейский ударился всем телом в стоящего перед ним мистера Урса.
- Могу я Вам помочь?
Спросил мистер Урс у тяжело дышащего полицейского.
Руд задыхаясь лишь смог жестом показать в сторону кресла с сидящим в нём господином Бу.
Господин Бу воспользовавшись паузой в погоне, поставил кресло и хохоча уставился на беседующих.
- Урс дружище! Я рад тебя видеть! Этот студент меня порядком уже утомил.
Прокричал господин Бу.
Мистер Урс не дожидаясь ответа от полицейского, извлёк из внутреннего кармана костюма документ и раскрыл его перед носом младшего сержанта Руда.
Руд изменился в лице, обмяк и упал без чувств словно девица удивившая паучка.
В этот момент к лежащему полицейскому подошёл господин Бу уже без кресла и верёвок, держа бокал воды и недовольно ворча..
- Чему учат этих молокососов в академии! Даже верёвку нормально не может завязать! Ты представляешь Урс! Он забыл запереть дверь каюты когда связывал меня! Я чуть не лопнул от смеха!
Господин Бу залпом набрал в рот содержимое бокала и словно из брандспойта выпалил на бессознательное тело младшего сержанта Руда.
Руд тут же вскочил и вытянувшись в струнку будто ничего не произошло, отрапортовал мистеру Урсу.
- Младший сержант Руд! Командирован для препровождения господина Бу в полицейское управления Фиш сити!
- Ну не дурак ли!
Недовольно начал бухтеть господин Бу.
Мистер Урс строго посмотрел на полицейского и взяв из его рук удостоверение полицейского прочёл содержимое.
- Вольно младший сержант!
Скомандовал Урс.
- Сейчас вы самостоятельно наведёте порядок на палубе. Извинитесь перед капитаном корабля за причинённые неудобства. Напишете ему расписку что обязуетесь возместить расходы по ремонту двери каюты господина Бу и проследуете в каюту номер пять, это напротив разбитой Вами каюты.
- Вот и прекрасно!
Хохоча сказал господин Бу.
Я пропустил обед и не прочь хорошенько подкрепиться! Урс ты присоединишься ко мне с дамами?
Урс лишь улыбнулся в ответ и отрицательно покачал головой.
Палуба опустела. Полицейский Руд одиноко стоял среди перевёрнутых шезлонгов.
Господин Бу шёл свою каюту после вкусного обеда в предвкушении послеобеденного сна.
Но каюта была занята группой уборщиц и шумными мастерами занимавшимися заменой разнесённой им двери.
Он недовольно хмыкнул и развернувшись ввалился без стука в каюту напротив, в которой размещались дамы.
Дамы недовольно оторвались от чтения своих книг а мистер Урс лишь кивнул господину Бу.
- Господин Бу! Может Вы объясните своё неадекватное поведение на палубе?
И от чего полицейский упал в обморок при виде мистера Урса?
Раздражённо задавала вопросы миссис Эш.
Господин Бу сел в самое удобное кресло и будто не слыша слов миссис Эш уже начал поудобнее ёрзать в нём собираясь скорее задремать в нём.
В этот момент мистер Урс поднялся и подойдя к господину Бу схватил его за лицо так что он не мог закрыть глаза обратился к нему:
- Господин Бу! Дамы хотят узнать что стало причиной Вашего странного поведения на палубе?
Господин Бу недовольно фыркнул и отодвинул Урса в сторону.
- Хорошо! Хорошо!
За нами ведётся слежка. И судя по всему этого практиканта прислали специально что бы он отвлёк меня от Вас!
Если бы полиция всерьёз хотела допросить меня или тем более арестовать то сделала бы это ещё в Вуд сити.
Судя по всему в дело включилась тайная полиция и это плохо! Очень плохо!
Когда я понял что это отвлекающий манёвр то решил устроить небольшой переполох на палубе что бы вспугнуть агентов занимавшихся Вами!
И раз мы все сейчас вместе, мне это удалось!
Самодовольно заключил господин Бу.
Мистер Урс довольно кивнул и сел на диван.
- Мистер Урс, мы слышали что полицейский вас так испугался что упал в обморок! Чем Вы его так испугали?
Урс лишь довольно прищурился не дав ответа.
- Наш мистер Урс агент тайной полиции.
Ехидно сказал господин Бу.
Мисс Ли тут же вскочила шипя на господина Бу.
- Я же говорила, нельзя доверять этому Чеширу!
Господин Бу засмеялся.
- Миссис Эш! Успокойте пожалуйста свою охрану!
Даже в тайной полиции есть те кто стремиться защитить Чеширов. А если там служит тот на кого можно положиться то многие проблемы решить намного проще и быстрее.
После своего спасения Урс сам захотел служить в тайной полиции. Так было проще помогать мне в наших небольших делах...
В дверь постучали.
Вошёл младший сержант Руд.
- Младший сержант Руд прибыл для ваших дальнейших распоряжений.
Протараторил он.
Мистер Урс встал с дивана и подойдя вплотную к полицейскому посмотрел ему в глаза, из за чего полицейскому пришлось высоко закинуть голову.
- Сейчас Вы отправитесь к радисту и отправите телеграмму своему руководству. О том что господин Бу арестован. После чего отправитесь в каюту господина Бу и не выйдете из неё до прихода корабля в Фиш сити.
Полицейский отдал честь, развернулся и вышел.
Образовавшуюся тишину нарушило сопение господина Бу..
Урс подошёл к дремлющему и встряхнул его.
Господин Бу я полагаю нам следует пройтись всем вместе по палубам корабля дабы вычислить агентов.
- Зачем нам это делать Урс! Не стоит привлекать к себе лишнее внимание. Они сразу поймут что мы что то заподозрили.
Не будешь же ты запирать своих коллег по каютам как этого бедного практиканта?
Урс утвердительно кивнул головой.
- Этой ночью мы сойдём с парохода! Нас будет ждать частный гидросамолёт, я договорился об этом перед отплытием.
Господин Бу довольно улыбнулся видя удивлённые лица своих спутников, потянулся зажмурив глаза и снова поёжившись продолжил дремать дальше.
Дамы обречённо вздохнули и принялись читать свои книжки.
Мистер Урс загадочно улыбнулся и сев на диван достал небольшой блокнот что бы сделать несколько записей..
Господин Бу сквозь сон пробурчал - не забудьте разбудить меня перед ужином и снова засопел.

Метки:

Вуд сити.

Поезд стремительно вырывался из ночной мглы. Пассажиры постепенно просыпались рассыпаясь кто в вагон ресторан позавтракать. Кто в очередь в уборную комнату. А кто то пил утренний чай.
Господин Бу сквозь сон слышал хихиканье своих спутниц и их перешептывание.
- Ли посмотри как смешно этот мистер чешет себе спину.
Миссис Эш показала картинку из журнала мисс Ли хихикая почти над каждой картинкой.
Ой какая смешная поза! Как он так выгнулся? сказала мисс Ли.
А что это за странная палка чесалка? спросила у собеседницы миссис Эш..
Но в ответ услышала голос господина Бу.
- Это новая модель чесалки для спины и боков, очень удобная вещь, настоятельно рекомендую! Её изобрёл я! Ваш покорный слуга!
Скромно ответил он.
- И вам доброе утро!
ответила миссис Эш.
- Доброе утро милые дамы!
Ответил господин Бу и встал в полный рост что бы потянуться. После ночи сидячего сна у него затекло всё что только могло затечь. Сладко зевнул, передёрнулся и растопырил рыжие усы.
- Дамы вы уже завтракали?
И не дожидаясь ответа продолжил.
Пойдёмте в вагон ресторан, нам надо обязательно позавтракать. В городе на это у нас не будет времени.
Схватив под руки не успевших опомниться дам, господин Бу уже вёл их завтракать не слушая их возражения.
Завтрак господина Бу состоял из пышного омлета, салата из ростков бамбука, горячих тостов с джемом и крепкого душистого чая.
Дамы были скромнее в своих запросах и на завтрак предпочли мюсли с молоком и чай с печеньем. Чем вызвали насмешки господина Бу и ворчание что с такой едой у них не будет сил уже к полудню.
В это время поезд почти доехал до конечной станции.
Из за чего дамы спешно побежали собирать вещи а господин Бу демонстративно продолжал допивать свой чай.
Они вышли из вагона и их взорам открылся великолепный вид на своды вокзала со стеклянной крышей на привокзальной площади стояла статуя кошки держащая в лапах маленьких существ словно защищая их от кого то...
Миссис Эш остановилась долго разглядывая статую.
- Господин Бу, не знаете ли Вы а чья это странная статуя?
Господин Бу оглядывал площадь словно искал кого то но всё же нехотя ответил ей.
- Это последняя первородная. Хранительница...
- Надо же! Я думала она выглядела иначе...
Сказала миссис Эш.
В этот момент господин Бу вдруг резво сбежал с вокзальных ступенек вниз на площадь. И быстрым шагом направился к кому то стоящему в тени статуи.
Неизвестный что то передал господину Бу и поспешно ушёл.
Дамы замешкались пытаясь понять оставаться им на месте или следовать за ним. Пока не увидели что господин Бу зазывающе машет им приглашая подойти к нему.
- С вашей стороны было не вежливо так стремительно оставить нас.
Сделала замечание миссис Эш.
- Сейчас мы направимся на такси, которое доставит нас на пароход идущий в Фиш сити...
Сказал господин Бу делая вид что не расслышал слов миссис Эш.
Такси Вуд сити отличались своей неспешностью и размерами.
Улицы города были настолько узкими что обычные автомобили не могли проехать по ним.
Местные автомобили были похожи на длинных такс с колёсами вместо ног. Такси на четырёх пассажиров получалось как небольшой автобус, из за того что все пассажиры сидели друг за дружкой в длину автомобиля.
Неспешность же объяснялась тем что узкие улочки города были вымощены грубым тёсаным камнем из за которого автомобили не могли сильно разогнаться без риска потерять колесо или часть автомобиля.
Эта неспешность сказывалась и на характере всех горожан. Местных можно было легко отличить от туристов, горожане говорили медленно с длинными паузами между словами. И даже внешне казалось что они были выше и худощавее чем приезжие.
Даже при медленной езде, такси тряслось из за брусчатки, оно медленно проезжало между красивыми узкими улочками и глубокими тёмными арками.
Наконец доставив своих пассажиров на морской вокзал, который примыкал к большой площади со старинным храмом.
- Корабль отходит через два часа, у вас есть час на прогулку.
Сказал господин Бу расплачиваясь с таксистом.
Миссис Эш восторженно охватила взглядом площадь и старинные строения примыкающие к ней.
- Я не разу не бывала в Вуд сити! Господин Бу не будете ли Вы так любезны провести нам с мисс Ли небольшую экскурсию?
Господин Бу что то недовольно пробурчал себе под нос и подозвав носильщика дал ему несколько монет и указание куда доставить весь багаж. Расплывшись в улыбке словно его заставляют жевать что то кислое повернулся к дамам.
- Да миссис Эш! Конечно! Я с радостью покажу Вам местные достопримечательности! Ведь мне же больше нечем заняться до отхода нашего парохода!
Миссис Эш ехидно улыбнулась.
- Возможно Вы хотели позаниматься доработкой своей палки чесалки? Может тогда мы сами пока погуляем?
- Нет! Нет! Что Вы! Я бы не хотел застрять тут ещё на день в поисках потерявшихся дам..
Недовольно ответил господин Бу.
- Вот и замечательно!
Весело ответила миссис Эш.
Покажите нам вот этот храм!
- Пожалуйста смотрите! Это передний фасад, сейчас мы обойдём его с другой стороны и вы увидите задний фасад.
Ехидно ответил господин Бу.
- Господин Бу! Мы не слепые котята, не прикидывайтесь что Вы не поняли что я имела ввиду!
Улыбаясь ответила миссис Эш.
Господин Бу тяжело вздохнул, подхватил дам и быстрым шагом повёл в сторону храма.
Храм уходил далеко вверх своими острыми башнями.
С крыш свисали фигуры предков и первородных.
Двери храма были узки но при этом очень высокие.
Вдоль внутренних стен храма стояли статуи первородных расставленных по росту, самые низкие у входа и самые высокие в конце храма у круга памяти и парящим над ним светящимся глазом Великого Мяу.
- Это храм Первородных. Каждая статуя является надгробием. Статуи исполнены в натуральную величину первородного.
Деловито объяснял господин Бу.
- Неужели часть Первородных были такими маленькими?
Спросила миссис Эш, склонив голову вниз над маленькой статуей размером с домашнюю кошку.
- Первородные потому так и зовутся, потому что дали начало нашей цивилизации. Они были разные.
Безразлично ответил господин Бу.
- Как Вы считаете, Великий Мяу действительно забрал предков к себе или они уничтожили друг друга как утверждают некоторые еретики?
Спросила мисс Ли.
Господин Бу удивлённо посмотрел на мисс Ли молчавшую всё это время.
- Лично я его не видел! И если его кто то и видел то Первородные. А они были такие затейники что могли и приукрасить события тех древних лет. А учёные которых вы назвали еретиками свои заявления подкрепляют найденными ими артефактами. Которые говорят о том что не такие идеальные были предки как их представляют в летописях Первородные и хранители памяти.
Миссис Эш тихо захихикала и глядя на их гида и шепотом сказала мисс Ли - я думаю наш господин Бу один из еретиков!
Господин Бу нахмурился и стал громко бурчать.
- Это моё личное дело! Не нравится сами гуляйте!
- Что Вы! Что Вы! Господин Бу! Я вовсе не хотела обидеть Вас!
Смущённо ответила Миссис Эш.
Они подошли к кругу памяти и вошли в него. Глаз Великого Мяу засветился изумрудно зелёным светом освещая весь храм, постепенно сужая свет к кругу в тонкую полоску света пока совсем не исчез.
Выйдя из круга миссис Эш и мисс Ли молча пошли на выход, а господин ещё несколько минут продолжал стоять около статуи Рыжей Первородной думая о чём то своём.
Выйдя из храма господин Бу щурился от яркого солнца и взглянув на часы расположенные в часовой башне быстрым шагом пошёл в сторону морского вокзала жестами показывая дамам что бы они немедленно следовали за ним.
В за углом в тени храма стоял турист, снимавший красоты площади, но от чего то целясь объективом всё время в сторону поспешно идущих в сторону вокзала господина Бу и сопровождавших его дам.
Когда они исчезли в стенах вокзала, турист поспешно бросился в след за ушедшей троицей.
Посадка на пароход уже почти закончилась когда к трапу подошёл господин Бу со спутницами.
Он достал билеты из конверта и предъявил их моряку приставленному проверять билеты пассажиров.
Моряк вытянулся, отдал честь и сообщил что их багаж уже размещён в каютах.
Господин Бу поблагодарил его и вальяжно поднялся на палубу парохода.
Моряк пригласил пройти дам и последовал за ними жестом дав знак что трап можно убирать.
Запыхавшийся турист фотограф подбежал к убираемому трапу пытаясь успеть сфотографировать идущего по палубе господина Бу с дамами. Что естественно привлекло внимание господина Бу, который краем глаза внимательно изучил туриста и хитро хмыкнул.
Раздался гудок парохода, берег отдалялся всё дальше и дальше пока совсем не слился с полоской горизонта.
- Милые дамы! Прошу Вас пройти в мою каюту по важному делу..
Миссис Эш сделала недовольную гримасу но молча проследовала за господином Бу.
Далеко идти не пришлось, каюта господина Бу как и каюты для дам размещалась в первом классе.
Они вошли в просторную каюту отделанную дорогими породами дерева и украшенную картинами с изображениями знаменитых морских кораблей разных эпох.
В глубине каюты спиной к входящим кто то сидел в высоком кресле.
Услышав шаги гость возвысился над креслом и вышел навстречу вошедших.
- Дамы позвольте представить Вам мой друг мистер Урс!
Он будет помогать нам в поиске Роквела младшего.
- Мистер Урс позвольте представить Вам миссис Эш - гувернантка Ниппи, мисс Ли - наша нянь... хотел было сказать господин Бу но быстро исправился и вставил - наш специалист по безопасности прикомандирована мистером Орбом к нашей экспедиции.
Мисс Ли окинула подозрительным взглядом мистера Урса, пристально посмотрела ему в глаза и прошипела
- Я не доверяю этому типу! Он не тот кем все его видят. Какова его роль в нашей экспедиции?
Господин Бу усмехнулся и нарочито похлопав по плечу мисс Ли успокоил её.
- От Вас у меня тайн нет. Мистер Урс много лет назад был спасён мной при тех же обстоятельствах что наш Ниппи.
Только он способен безопасно и быстро найти нашего потеряшку.
Довольно сказал господин Бу и плюхнулся в ещё тёплое кресло, блаженно вытянув ноги..
Мисс Ли недовольно фыркнула в сторону Урса и демонстративно повернулась спиной.
- Так он тоже чешир! От них одни проблемы! Мы справились бы и своими силами!
Мистер Урс лишь улыбнулся и молча расположился на широком диване.
- Ой как интересно! Неужели Вы тоже умеете исчезать как мой Ниппи?
Восхищённо вскрикнула миссис Эш, пытаясь разрядить напряжение.
- Умеет, когда это требуется. Но не кричит об этом на всю каюту как Вы миссис Эш.
Разомлевшим голосом ответил господин Бу за мистера Урса.
И довольно начал сопеть издавая знакомые Ухрмраааа сотрясающие мебель в каюте. Что вызвало непреодолимое желание у присутствующих немедленно разбежаться по своим каютам разбирать вещи..


Метки:

Поезд в Вуд сити.

Проснувшись рано утром, господин Бу потянулся лёжа в постели и некоторое время смотрел в бесконечную темноту потолка. Он не любил по утрам яркого света и все окна были закрыты плотными шторами. Когда наконец сон окончательно отступил господин Бу кряхтя как древний дед неспешно встал. Его возраст был не столь почтенным что бы быть дедом но характер и привычки говорили окружающим обратное...
Тщательно умывшись и приведя в порядок свои роскошные рыжие усы, он отправился на кухню готовить завтрак.
Он любил готовить и обычно на завтрак готовил всегда сам. Как он считал, миссис Спот даже чай нормально готовить не могла и его просьбы приготовить чай были скорее шуточным подтруниванием над ней чем серьёзной просьбой приготовить чай.
Плотно позавтракав и оставив на кухне беспорядок он вошёл в офис и сообщив секретарю что его не будет в городе несколько дней вышел на улицу.
С непривычки яркий свет слепил глаза.
Выйдя на широкую улицу он прошёл мимо продавца газетами и обратил внимание на заметку на первых полосах. Где сообщалось что похитители Роквела младшего требуют выкуп.
- Добрый день господин Бу! Вам как обычно?
Спросил продавец.
- Да как обычно!
Как обычно господин Бу покупал свежий журнал "Техника чесания" выпускаемый клубом "Чешемся сами".
Он отдал несколько монет за журнал и неспешно пошёл на стоянку такси. Таксисты лениво дремали ожидая очередного клиента. Но как только господин Бу подошёл к ним. Все сразу оживились. Один из таксистов выскочил из своего автомобиля и выхватив вещи у будущего клиента открыл ему дверь приглашая присесть.
Они ехали вдоль берега. Море неспешно лизало рыжий песок, словно заботливая кошка своих котят. Было ещё прохладно и отдыхающих на берегу почти не было.
Наконец такси свернуло в переулок и вскоре остановилось у железнодорожного вокзала.
Господин Бу вышел из такси и отправился на перрон поезда идущего в Вуд сити.
В этот момент к нему подошёл посыльный и поздоровавшись вручил конверт от миссис Спот.
Господин Бу вскрыл конверт. В нём лежал билет на поезд и записка от миссис Спот
"Уважаемый господин Бу! Будьте так любезны в следующий раз заблаговременно предупреждать меня о том что вам необходимы билеты а не за час до отхода поезда!
С, уважением секретарь господина Бу - миссис Спот."
Господин Бу ухмыльнулся и отправился в свой вагон.
Поезд тронулся. За окном мелькали городские дома, берег моря, поля и наконец редкие деревья стали превращаться в плотную лесную стену.
Где то по среди леса поезд остановился на маленькой станции.
В купе господина Бу зашла миссис Эш с незнакомой спутницей...
- Добрый день господин Бу!
Господин Бу уткнувшись в свой журнал "Техника Чесания" не отвечал.
Миссис Эш нахмурилась.
- Господин Бу! Неужели Ваш журнал так интересен что вы даже не поприветствуете нас?
Ответа не последовало.
Спутница миссис Эш посмотрев на господина Бу заметила - должно быть господин Бу не хочет с нами общаться.
В этот момент раздался знакомый Ухрмраааа! Что очень удивило дам, так как храпящий сидел с открытыми глазами. Правда смотрел в одну точку, будто пытался высверлить в ней дырку силой взгляда.
Миссис Эш разозлилась выхватила журнал и швырнула его. Заорав в лицо спящего
Господин Бу! Почему Вы всегда меня встречаете таким образом!
В ответ господин Бу ещё раз громко всхрапнул.
Миссис Эш схватила спящего за плечи и стала трясти. Что лишь вызывало ещё больший храп.
Вдруг в двери купе постучались и за дверью раздался голос проводника.
- Не желаете ли чаю?
Так же неожиданно в ответ дамы услышали голос господина Бу - да конечно желаем! Нам пожалуйста чай на три персоны и печенье!
Дамы с удивлением оглянулись на только что спящего господина Бу
- Добрый день дамы! Извините что не могу поздороваться поимённо. Меня не представили вашей юной спутнице.
Спутница миссис Эш привстала - мисс Ли
- Очень приятно миссис Ли!
Ответил господин Бу улыбнувшись ей. И тут же строго посмотрев на миссис Эш обратился к ней.
- Миссис Эш! В моих инструкциях не было указано что вы должны быть с кем то ещё! Вы подвергаете наше мероприятие опасности!
Миссис Эш видимо уже привыкнув к стилю общения господина Бу ни сколько не смутилась такому нахальству.
- Господин Бу, я помню все ваши инструкции. Но я подчиняюсь семье Роквел. Мистер Орб лично отдал указание следовать мисс Ли вместе с нами. Она сотрудник отдела безопасности компании мистера Роквела.
- Вы хотите сказать что мистер Роквел приставил нам няньку что бы нас кто нибудь в пути не обидел?
Насмешливо сказал господин Бу.
- Что ж спасибо мистеру Орбу что он не приставил к нам одну из сотрудниц отдела клининга. Я знаете ли предпочитаю по старинке сам за собой ухаживать, хоть это долго и сложно...
Недовольно пробурчал господин Бу и отвернулся к окну.
Миссис Эш ехидно улыбнулась язвительно сказав - да это заметно по вам что вы любите всё по старинке сами...
Распахнулась дверь купе, проводник жонглируя качающимся подносом нёс дымящийся паром чайник, три чашки и корзинку с печеньем.
Господин Бу резко вскочил выхватив поднос у проводника, сунул обратно проводнику сахарницу со словами сахар не надо и бесцеремонно вытолкнув его за дверь, закрыл купе.
- Знаете не все пьют пустой чай как вы!
Сказала миссис Эш.
Господин Бу не обратил внимания и продолжил разливать чай по чашкам. Купе заполнилось терпким ароматом чая и крошками вкусного печенья которое почти всё съел господин Бу.
Вечерело, дамы с интересом разглядывали картинки журнала купленного днём господином Бу. А господин Бу внимательно читал неизвестно откуда взявшуюся книгу с каким то Фентези. Хотя возможно он опять спал но дамы предпочитали на этот раз не проверять что бы не нарваться на его храп.
Утром поезд должен прибыть в Вуд сити...

Метки:

Ночной город.
Господин Бу достал маленький пузырёк и подал его миссис Эш со словами.
- Завтра утром когда Вы узнаете о том что Ниппи похищен, незаметно выпейте содержимое флакона а сам флакон бросьте в печь.
Вам станет дурно и миссис Айзи вызовет вам карету скорой помощи. Она привезёт вас ко мне в назначенное место.
А теперь я вынужден откланяться, у меня ещё много дел которые требуют неотложного решения до моего отъезда.
На этих словах господин Бу резко отвернулся, ногой подтолкнул дверь и вышел из детской.
Господин Бу неспешно шёл по улице ведущей к подъёму на прогулочную трубу. Издали светящаяся полосками труба была похожа на хвост. Чем выше он поднимался тем больше открывалось небо. Наконец он вышел на трубу, луна сияла словно светящийся глаз Большого Мяу, что был изображен в древних храмах первородных.
Как и днём на ней сидели парочки влюблённых. Иногда у него появлялось ощущение что это сидят одни и те же. Будто их приклеили и они не могут от туда уйти. Видимо все влюблённые похожи друг на друга, подумал он.
Господин Бу дошёл до противоположной стороны и свернул к кафе "Чёрный Ус".
Кафе работало без перерывов, ведь посетители ходят и днём и ночью. Зайдя в кафе господин Бу как обычно сел за столик с табличкой "Столик зарезервирован".
В то же мгновенье перед столиком появился Урс с бокалом любимого шипучего напитка господина Бу.
- Чем могу быть полезен, мой друг?
- Да Урс, можешь! Присядь. Ты помнишь, много лет назад, я спас тебя от охотников?
- Да господин Бу! Если бы не Ваша помощь...
- Я нашёл "чешира", и если мы его не спасём то его поймают они.
- Завтра мы отправляемся за ним. Что бы не привлекать лишнего внимания приезжай завтра вечером на морской вокзал в Вуд сити.
Господин Бу пригубил напиток, оставил несколько монет и вышел из кафе.
Тёплый бриз сменился холодным северным ветром и все сидевшие парочки будто сдуло.
Он шёл в одиночестве щюрясь глядя на яркую луну.
Но вскоре, по мере спуска к улицам дома заслонили сначала луну а затем яркий свет фонарей и витрин скрыл и звёздное небо, витрины светились заманивающими вывесками. Ночная жизнь кипела, это был свой мир для посвященных чуждый тем кто признавал только дневную жизнь. По тротуарам неспешно прохаживались туристы и местные гуляки. Что впрочем нисколько не отвлекало господина Бу от его цели. Это было заметно т.к. шел он быстрее остальных и часто задевал и расталкивал зазевавшихся что стояли на его пути.
Затем он так же неожиданно свернул в неосвещённый переулок и подошёл к двери с тусклым фонарём над ней. На двери висела табличка "Бюро господина Бу". Он трижды стукнул в дверь, но открывать ему не спешили, лишь на пятый раз послышались чьи то шаги за дверью.
- Господина Бу нет. Мы уже закрыты. Приходите завтра!
Бу ухмыльнулся и ответил - миссис Спот если Вы соизволите открыть то господину Бу не придётся приходить завтра.
Дверь скрипнула и он наконец то вошёл в свой офис на втором этаже которого находились апартаменты господина Бу.
- Господин Бу почему вы каждый раз будите меня и ходите не через парадный вход как все жильцы? Вам доставляет удовольствие мучить старую женщину?
Господин Бу нахмурился и сердитым голосом ответил
- миссис Спот я всё ещё работаю поэтому я зашёл через офис.
Миссис Спот вновь заворчала.
- знаю я Вас! Вам просто лень носить с собой ключи от дверей, проще среди ночи разбудить служанку, не все же работают по ночам как Вы! Некоторые хотят спать!
Господин Бу улыбнулся будто отобрал конфетку у ребёнка.
- Миссис Спот Вы не служанка а мой секретарь. А значит должны работать вместе со мной!
Секретарь господина Бу посмотрела с высока на развалившегося в кресле начальника, повернулась и пошла на верх ворча себе под нос - Да, да мой господин! Как скажите!
- Миссис Спот ну хотя бы чашечку горячего чая вы приготовите мне?
- Господин Бу пить чай на ночь вредно!
Раздалось из глубины тёмного коридора.
Господин Бу остался один в тишине своего кабинета.
Он завёл проигрыватель и включил что то из старинной музыки сохранившейся от предков.
Достал из картотеки папку с надписью Роквел. Вложил какие то бумаги и сделал запись.
После чего написал несколько утренних распоряжений, для миссис Спот и положил ей на стол.
Потянулся и пошёл спать.
Где то в низу продолжала играть музыка оставленная господином Бу.
Раздались шаги из спальни миссис Спот сопровождавшиеся её бормотанием о том что опять этот несносный Бу ушёл спать и оставил орать его музыку.
Тишина вновь поглотила каждую комнату и добралась до него.
Он вздрогнул, завернулся с головой в одеяло и продолжил посапывая смотреть очередной сон.
Утро стремительно приближалось...




Метки:

Встреча с родителями

Внезапно открылись двери детской и в неё вошли родители Ниппи.
Миссис Айзи и мистер Орб поздоровались с миссис Эш не обратив никакого внимания на господина Бу.
Миссис Айзи при крыла за собой двери детской и они вместе сели на небольшой диван.

- Итак господн Бу, какие наши действия по возвращению Ниппи?
Спросил мистер Орб.

- Мы как раз с миссис Эш решили обусдить легенду исчезновения вашего сына.
По прежнему улыбаясь ответил господин Бу.
Но тут же внезапно помрачнел и глядя на Роквелов сказал:
- Ваш сын обладает способностью внезапного исчезновения. Наши предки это называли синдромом Чеширского кота.
Ваши связи и влияние не спасут Ниппи если официальные власти узнают что ваш сын "Чешир". Его заберут и вы его больше не увидите.
Жаль что вы обратились ко мне только после начала официальных поисков.
Теперь наша задача не только его вернуть но и защитить.


- Господин Бу! Нас не поставили в известность о ситуации с сыном! Но мы сделаем всё что от нас зависит что бы Ниппи не пострадал.
Ответил мистер Орб.

Господин Бу снова улыбнулся и весело сказал
- Отлично! Игра начинается!
Завтра с вами свяжутся похитители с требованием выкупа за похищенного Ниппи. В качестве доказательства они оставят одну из личных вещей с которыми он был в момент пропажи. Сейчас вы должны выбрать эту вещь положить в герметичный бокс и передать мне.
Миссис Эш - продолжаете изображать безутешную гувернантку. Ваше счастье что полиция за вами не устроила слежку когда вы встречались со мной.
Миссис Айзи - Ваша задача как только увидите эту вещь показать искренюю истерику безутешной матери.
 После завтра я и миссис Эш отправимся за вашим сыном. Если всё сделаем как я сказал то через несколько дней он вернётся в семью. Нам лишь понадобится изобразить передачу выкупа и вручение похищенного.

Миссис Айзи вскочила и кинулась к господину Бу с криком
- Вы знаете где наш милый Ниппи?
Надо скорее ехать туда что бы спасти его!

Господин Бу жестом остановил порыв матери.
- Миссис Айзи. Я догадываюсь где он может быть. Если он там то ему ничего не грозит. Если его там нет то поиски продлятся немного дольше но он будет найден.
Если мы начнём спасать его сейчас то привлечём к себе внимание тех кто нам совершенно не нужен и опасен.
Могу заверить Вас в одном, Ниппи в безопасности. Чеширы в момент опасности исчезают в другое место.
Только те кто знает о способностях "чеширов" могут поймать Ниппи.
Наша задача не привлекать внимания охотников.

Метки:

Допрос с пристрастием.

Миссис Эш оцепенела от неожиданности, желание разбудить, а может и разорвать незваного гостя было инстинктивным. Но плана что делать после этого у неё не было.
Тем временем господин Бу бодро поднялся из кресла схватил сидящую на полу гувернантку словно она ничего не весила и аккуратно усадил в кресло в котором только что дремал.
Не отводя взгляда от миссис Эш он спросил.
- Вы действительно уверенны что Ниппи пропадает не первый раз?
- Может тогда он играл с вами в прятки или вообще кошки-мышки?
Миссис Эш не успев отойти от первой неожиданности почти погрузилась в транс от второй.
Она уже перестала думать как этот господин попал в дом. Как он начинает задавать вопросы ответы на которые может знать только она и ни кто другой.
- Откуда? Кто? Кто вам рассказал что Ниппи уже исчезал?
Испуганно спросила миссис Эш.
Господин Бу продолжал нависать горой над хрупкой дамой сверля её взглядом и не проявляя ни единой эмоции ни лицом, ни телом.
- Не хорошо отвечать вопросом на вопрос. Я первый спросил!
Вдруг обиженно сказал господин Бу и обиженно отвернулся.
- Слушайте мистер Бу!
- Я вам не котёнок! Перестаньте со мной играть!
Вдруг закричала гувернантка.
Господин Бу невозмутимо прошёлся по лежащим на полу игрушкам и плюхнулся в противоположное кресло.
Что то крякнуло под его огромным телом и жалобно запищало.
В прочем он даже не повёл ухом, буд то бы это происходило не под ним, а с кем то ещё.
Когда наконец писк стих совсем, господин Бу взглянул на Миссис Эш таким взглядом что у собеседницы задрожали коленки и захотелось свернуться клубочком и спрятаться от всех.
- Прекратите истерику!
- Я здесь не для игр с вами. Ещё не время...
Что бы это значило, подумала миссис Эш о последней фразе господина Бу.
- Вы хотите найти Ниппи, для этого обратились ко мне. Если бы он просто сбежал или его похитили, то его бы уже нашли. Вы это хорошо знаете.
- Теперь ответьте на мой вопрос.
- Ниппи действительно раньше исчезал точно так же как в этот раз?
- Да он действительно исчезал подобно последнему случаю.
- Но раньше он так же неожиданно появлялся, и более двух часов его исчезновение не длилось.
- Я считала это шалостью и он так со мной играет.
Дрожащим голосом ответила гувернантка.
- Миссис Эш, вы лукавите. Вы не могли поверить в то что ваш подопечный исчезает и решили что будет проще поверить что он с вами играет!
Невозмутимо-равнодушным голосом сказал господин Бу.
- Скажите а как он объяснял свои исчезновения?
- Вероятно когда это было в первый раз он вообще не говорил, а когда стал старше рассказывал как вы посчитали всякую ерунду которую сам придумал?
Так же невозмутимо продолжал нажимать на миссис Эш.
Миссис Эш продолжила.
- Всё именно так как...
- В первый раз он был ещё совсем маленький и только мог пищать.
- Я отвернулась взять из комода свежие полотенца а когда повернулась увидела что его постель пуста. Я подумала что он выполз и упал на пол и стала искать его под кроватью и по углам как вдруг услышала его голос из постели. Он был на месте.
- Следующий случай был когда он стал старше и уже говорил.
- Он действительно восторженно рассказывал мне о том что он только что был на большом корабле с красивыми парусами...
- Это повторялось несколько раз и каждый раз места которых он никогда до этого не видел, но я считала что он разыгрывает меня.
- А потом, он просто стал говорить что так играет со мной.
Не отрывая взгляда от миссис Эш, господин Бу молчал. Думал ли он в этот момент или ждал продолжения рассказа, ей было неизвестно. Но тишина давила ещё сильнее чем его напористые вопросы.
- Почему вы ничего не рассказывали об этих случаях его родителям?
Спросил ещё более грозно господин Бу.
- Что мне было рассказывать?
- Они всё равно не поняли бы или посчитали что это такая забавная игра.
Ответила гувернантка.
Господин Бу наконец улыбнулся будто поймал только что птичку и весело с иронией в голосе спросил.
- Вы понимаете в какое не удобное положение поставили себя и меня?
- Этот случай не скрыть. Ниппи ищут на всём континенте. И когда он появится, его пропажу и появление придется объяснять не только родителям!
- Нам придётся придумать легенду...

Метки:

Вечерняя прогулка.



Прогулочная труба в лучах заката буд то уходила в закатное слонце, оно слепило и без того запалаканные глаза миссис Эш.
Она медленно почтина ощупь шла в сторону уходящего солнца. Где то в переди виднелись силуэты идущих к сонцу. Все силуэты, шли так же медленно как и она, слегка покачиваясь. Что создавало ещё более сюриалистическую картину происходящего. Они идут к солнцу что бы не вернуться, думала миссис Эш...
Может так и произошло бы, но у светила были свои планы и оно наконец спряталось за горизонтом блестнув последним оранжеым лучом. Серые сумерки моментально обволокли город. На трубе стали проявляться светящиеся полоски. Влюбленные парочки сидели по краям трубы и смотрели на убегающие огни где то в низу, где в свои права вступила ночь.

Миссис Эш вдруг обнаружила что прошла мимо нужного ей спуска и теперь ей пришлось возвращаться что бы попасть на улицу ведущую домой.
Улицы города уже погрузились ночную темноту. Здесь не бывает сумерек. С заходом солнца становится сразу темно.
Но с приходом темноты, улицы становились ещё более оживлёнными.
На смену любителей дневных прогулок, выходили ночные обитатели улиц. Коих было не меньше чем дневных, а иногда и больше. Т.к. некоторые горожане обожали после дневной работы прогуляться по ночному городу. Так же как и те кто работал ночью были не прочь прогуляться по дневному городу и погреться на солнышке.
Поэтому никто не удивлялся встречая в самых неожиданных местах заснувшего горожанина. Он просто гулял, захотел спать и прикорнул ненадолго. И так же быстро встав пойдёт дальше по своим делам или просто прогуливаться по улицам любимого города.
Миссис Эш открыла калитку и вошла в усадьбу семьи Роквел.
Тихо зайдя через дверь для прислуги, она бесшумно проследовала в свою комнату но на полпути передумала и решила сначала заглянуть в комнату Ниппи. Буд то надеялась что вот сейчас откроет дверь и увидит дремлющего подопечного.
Сердце миссис Эш сжалось! Дверь детской была приоткрыта, а из комнаты лился свет. Она пошла быстрее и услышала до боли знакомый звук, который она уже слышала сегдня.
Ухрмраааа!
Раздалось из детской и тут же в такт этим звукам задрожали стены.
Миссис Эш вбежала в десткую и увидела то что боялась увидеть, когда услышала этот жуткий храп.
Вальяжно развалившись в кресле спал господин Бу и нагло храпел.
Она набросилась на спящего и буквально в цепилась в него.
- Что Вы здесь делаете! Где мой Ниппи! Сейчас же верните его!
Заорала миссис Эш ему в ухо.

Господин Бу лишь отвернулся слегка на бок так что разъярённая миссис Эш соскользнула с него в низ.
Она вновь кинулась на него и вспомнив как днём его будил мистер Урс попыталась повторить тоже самое.
Но даже приподнять такого крупного господина было невозможным.

В этот момент господин Бу невозмутимо открыл левый глаз, потом второй. После чего так же не возмутимо поздоровался.
- Добрый вечер миссис Эш!
- Вы всегда так встречаете своих гостей, или такого внимания удостоился только я?

Метки:

Profile

Alexis
areyosi
Алексей Штырбу
мой сайт

Latest Month

Январь 2017
Вс Пн Вт Ср Чт Пт Сб
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Метки

Syndicate

RSS Atom
Разработано LiveJournal.com